メニューへジャンプ本文へジャンプ

翻訳サービス

インフォメーション

納品プロセス

STEP1 お問い合わせ

ご質問、ご相談は気軽にお問い合わせください。
TEL:03-3221-3981 / FAX:03-3221-3982 / E-mail:お問い合わせフォーム

STEP2 お見積り(無料)

E-mailまたはFAXにて原稿をお送りいただければ、折り返し見積り金額と所要日数をご連絡いたします。翻訳料金のページに簡単な翻訳料金計算例が載っています。合わせてご覧ください。

STEP3 翻訳受注

依頼原稿の内容を確認し、得意分野、経験を考慮して翻訳者を選定します。それと並行して、訳出に当たり社内でこれまでに蓄積した用語集、参考資料等を用意し、翻訳作業に活用していきます。

STEP4 編集

翻訳原稿を原文に沿って編集し、お客様のご要望に応じて図表の作成を行います。この段階で文中の数字、訳抜け等をチェックしていきます。

STEP5 チェック

最初に訳抜け、数字等を確認するとともに、誤訳のチェックを中心に訳語の統一を図っていきます。いずれの翻訳案件でもクロスチェックが行われる体制を敷いております。インターネットを利用した調査を行い、チェックに必要な辞書、文献、データの整備にも日々努力しております。最終的にお客様にとって分かりやすく読みやすい文章へと仕上げていきます。

STEP6 翻訳納品

和訳原稿は、40字×30行(1ページ)、Microsoft Word、Microsoft PowerPoint、PDF等で納品します。
英訳原稿は、A4版ダブルスペース23行(1ページ)、Microsoft Word、Microsoft PowerPoint、PDF等で納品します。

翻訳の見直し、修正をした上で、版下に仕上げる事ができます。

STEP7 検収

お客様に内容をご確認いただきます。納品した翻訳原稿についてご質問、ご要望があれば随時対応いたします。

STEP8 請求書の発行

検収後、お客様に請求書を郵送いたします。

 

その他の派生業務についてもご相談ください

  • 図表入り版下作成
  • Microsoft PowerPoint、Microsoft Excel等の作成・編集・印刷
  • 和英同一デザイン対応のパンフ作成
  • お客様と印刷業者とのコーディネーションもお手伝いします。

※登録翻訳者は、弊社の難易度の高いトライアルに合格したベテランばかりです。
※翻訳文書はすべて機密扱いとします。ご要望があれば機密保持契約を結ぶ事も可能です。

翻訳サービスに関するご質問・ご相談は、お気軽にお問い合わせください
お問い合わせ 03 (3221) 3981